Un quatrième point commun entre nos deux communes (que nous avons d'ailleurs avec toutes les autres) est que nous
avons au centre de nos cités respectives ce gros bâtiment qui s’appelle la
mairie, qui est le siège de l’administration communale et dont on se dispute à
intervalles réguliers le droit de l’occuper.
Comme il sied d’ordinaire à ce genre de construction, nous
constatons que, sans toutefois chercher à rivaliser avec la Maison Blanche ou le Kremlin, nos
deux mairies ont un aspect plutôt solennel. Cette solennité se décline parallèlement en plusieurs points :
1 - une place sur l’avant, qui est nue et dallée à
Calusco, mais qui à Volmerange fait comme un petit jardin versaillais avec ses
plantations autour d’une large allée pavée ; le peuple qui assiste aux mariages
ou à d'autres cérémonies officielles a vocation à s’y rassembler.
2 - un perron qui élève le niveau de l’entrée,
d’où un orateur peut toiser la foule, perron très modeste à Calusco mais assez haut et couvert à
Volmerange, semblable à la galerie d’un manoir.
3 - une porte monumentale (en proportion bien
sûr de la taille du bâtiment) ; la République mérite bien un minimum de
faste, n'est-ce pas ?
4 - une façade bien ordonnée, régulière et sobre, qui à
Volmerange est strictement symétrique mais qui est asymétrique à Calusco (ah,
voilà une différence architecturale intéressante qui mériterait peut-être une
rapide psychanalyse !)
5 - un élément noble, au sens où une simple maison d’autrefois
n’en possédait pas, c’est-à-dire une sorte de fronton pour Volmerange et un balcon pour
Calusco, évoquant d’un côté le caractère sacré d’un temple, de l’autre la hauteur
nécessaire à l’exercice du pouvoir. Lequel des deux s’adresse au plus haut ?
Je vous en laisse juge.
6 - des fleurs aux fenêtres (en été) à Volmerange et à
Calusco des barreaux ; ici le désir de paraître pimpante,
accueillante, là peut-être de donner une image sérieuse, voire austère.
7 - une touche artistique pour finir : à Calusco
un bas-relief supporté par le balcon (mais dont je ne me rappelle pas ce qu’il
représente), et à Volmerange un wagonnet de mine et la silhouette en fer forgé d’un mineur
posée sur une pierre dans le jardin (mais à peine visible).
- que la mairie de Calusco est toute de marbre à l’intérieur alors qu’à Volmerange le sol est de linoléum,
- que d’un côté les bureaux des secrétaires sont ouverts et que de l’autre elles vous parlent derrière un guichet,
- que la mairie de Volmerange donne l’heure et pas celle de Calusco,
- qu’une des salles du conseil municipal peut accueillir un public d’une centaine de personnes alors qu'on est à l’étroit dans l’autre à partir du cinquième auditeur,
- que proportionnellement à la population, la municipalité compte plus d’élus à Volmerange qu’à Calusco,
- que …
Ah, vraiment, que de choses excellentes nous apprenons sur
nous-mêmes grâce au jumelage !
Richard
P.S. Avez-vous eu de joyeuses fêtes de Pâques ?
IL MUNICIPIO
P.S. Avez-vous eu de joyeuses fêtes de Pâques ?
IL MUNICIPIO
Un quarto punto in comune tra i
nostri due paesi (come con tutti gli altri) è che abbiamo al centro delle
nostre città quel grande edificio chiamato “Municipio”, sede dell’amministrazione
comunale e di cui ci si disputa, a intervalli regolari, il diritto di
occuparlo.
Come si addice di solito a questo
genere di costruzioni, possiamo constatare, senza voler competere con la Casa
Bianca o il Cremlino, che esse hanno un aspetto piuttosto solenne. Questa solennità
si declina sotto diversi punti:
1- Una piazza sul davanti,
spoglia e pavimentata a Calusco, ma che a Volmerange è come un piccolo giardino
di Versailles, con i suoi fiori e le sue piante attorno a un ampio viale
pavimentato sul quale la gente si riunisce per assistere ai matrimoni o ad
altre cerimonie ufficiali.
2- una scalinata che eleva
l’ingresso da dove un oratore può scrutare la folla; scalinata molto modesta a
Calusco, ma abbastanza alta e coperta a Volmerange, simile alla galleria di un
maniero.
3- una porta monumentale
(in proporzione, ovviamente, alla grandezza dell’edificio), la Repubblica
merita un po’ di fasto, no?
4- una facciata ben ordinata,
regolare e sobria che a Volmerange è rigorosamente simmetrica, ma che è
asimmetrica a Calusco (ah, ecco una differenza architettonica interessante che potrebbe
meritare una breve psicoanalisi!)
5- un dettaglio nobile, che
una semplice casa non possiede, come una sorta di frontone per Volmerange e un
balcone per Calusco, evocando, da un lato, la sacralità di un tempio e dall’altro
l’altezza necessaria all’esercizio del potere. Quale dei due sopra è il più
alto? Lascio voi giudicare.
6- fiori alle finestre (in
estate) a Volmerange e sbarre a Calusco, il primo indica il desiderio di
apparire aperti e accoglienti mentre il secondo sembra voler dare un’immagine
seria, se non austera.
7- un tocco artistico per
finire: a Calusco un basso rilievo decora il balcone (ma non mi ricordo che
cosa rappresenta), a Volmerange un vagone della miniera e la sagoma in ferro
battuto di un minatore, collocata su una pietra nel giardino (ma è poco
visibile).
Cosa dire ancora?
- che il comune di Calusco dentro è tutto di marmo, mentre a
Volmerange il pavimento è di linoleum;
- che da una parte si può parlare alle segretarie da dietro un vetro,
dall’altra queste ti parlano da dietro una scrivania;
- che il Municipio di Volmerange segna l’ora, quello di Calusco no;
- che uno è dotato di una sala di consiglio che può accogliere un
centinaio di persone, mentre nell’altro si sta stretti a partire dalla quinta
persona in più;
- che in proporzione alla popolazione, Volmerange ha più eletti
rispetto a Calusco;
-che….
Ah, davvero, quante belle cose impariamo su noi stessi grazie al gemellaggio!
Ps: Avete passato bene la Pasqua?
Nessun commento:
Posta un commento