martedì 2 luglio 2013

Présence italienne en Lorraine (2)

L'ALIMENTATION

Il n’y a aucun doute là-dessus : la cuisine italienne a conquis le monde et la Lorraine n’y a pas résisté.

Mais cette invasion n’est pas si ancienne qu’on pourrait le penser. En effet, alors que les immigrés italiens étaient déjà présents en grand nombre, lorsque j’étais enfant, dans les années 1950 et 1960, on ne connaissait pas encore la pizza et nos pâtes étaient des nouilles françaises ou des « spätzle » alsaciennes qu’on assaisonnait généralement de ragoûts à base de roux brun (*).
Nous consommions essentiellement de robustes nourritures paysannes composées de pommes de terre, de choux, de haricots et de multiples cochonnailles que mijotait ma grand-mère mais aussi, les jours de fête, car mon père était cuisinier de profession et ma mère cordon bleu, des blanquettes de veau, des bouchées à la reine, du canard à l’orange, de la sole meunière et des escargots beurre maître d’hôtel.


SUPERDUPONT, défenseur de la nouille française et du camembert
(personnage du dessinateur GOTLIB)

Aujourd’hui, rien n’est plus facile que de se faire livrer une pizza à domicile ou d’aller dîner d’un risotto dans l’un des restaurants (dits) italiens qui foisonnent entre Metz et Luxembourg. Je vous épargnerai l’interminable liste des pizzeries (ce pluriel mélange les orthographes française et italienne) mais je ne résiste pas au plaisir de vous citer ces quelques enseignes aux noms évocateurs d’une restauration rapide, bon marché et souvent saturée d’ingrédients industriels :
Allo Pizza, Planète Pizza, Pizza Plus, Top Pizza, Magic Pizza, Chrono Pizza, Pizza Express, Turbo Pizza et ce rigolo Tour de Pizz’…

Les restaurants (dits) italiens ne manquent pas non plus. Ils sont soit populaires, soit au contraire très distingués. Leurs noms évoquent souvent pour les français une Italie de rêve, des paysages sublimes, un mode de vie insouciant, une culture raffinée et immémoriale. En voici quelques exemples :
La Toscane, Roma, Dolomiti, Capri, Napoli, le Vésuve, le Garibaldi, la Regina, La Tarentelle, l’Italiano, l’Amoroso, le Capriccio, La Pietra, la Pergola, Pasta del Arte, la Trattoria, la Petite Italie, Valentino, Angelina caffè, la Squadra, San Lorenzo, le Colisée, la Louve romaine, la Villa Borghese, la Scala, Villa Medicis, Visconti, la Dolce Vita, Peppone, Don Camillo, Bel Canto, Borsalino, Caruso, Santa Lucia, San Marino, Da Vinci, Da Iolanda, Da Lillo, da Francesca, da Mario, da Luigi, Mamma Mia, Pasta Nonna, Aux 4 saisons, Palumbo, Donatella…

Enfin, il nous est très facile également d’acheter toute l’année des produits italiens dans les épiceries spécialisées, tout comme dans les supermarchés : charcuteries, fromages, pâtes, condiments, pâtisseries, plats préparés, vins, etc. Parmi les produits les plus connus (attention : orthographe française !) figurent les spaghettis, les tagliatelles, les lasagnes, la sauce bolognaise, le risotto, le salami, le jambon (d’Aoste ou de Parme), la mortadelle, le parmesan, la mozzarelle, l’huile d’olive, le tiramisu, le panettone, les vins de Toscane (Valpoliccella, Chianti), les apéritifs (Martini, Campari, bitter…) et les digestifs (limoncello, grappa, amaretto)…

Mais pour un italien, je le sais bien, tout cela, même si on nous dit que c’est directement importé d’Italie, n’aura jamais chez nous le goût véritable, le goût d’origine. N’est-ce pas ? Et je suis bien d'accord avec vous. C’est pourquoi j’ai gardé le pire pour la fin : la pizza lorraine.


On y vend peut-être des galettes dont voici un exemple de recette : 1 pâte à pizza (recette non précisée), 20 cl de crème fraîche, 200 g de lardons fumés, 1 oignon émincé, 2 poignées de gruyère râpé, persil, sel, poivre. (Et on a de la chance : il n’y a pas de pommes de terre !)
Bon appétit !

Richard

(*) Pour la recette du roux brun, demandez-moi !

LA PRESENZA ITALIANA IN LORENA (2)

L'ALIMENTAZIONE

Non vi è alcun dubbio: la cucina italiana ha conquistato il mondo e anche la Lorena non ha saputo resistere.

Ma questa “invasione” non è così antica come si potrebbe pensare. Infatti, quando ero ragazzino, tra gli anni ’50 e ’60, nonostante gli immigrati italiani erano già presenti in gran numero, ancora non si conosceva la pizza e la nostra pasta erano gli spaghetti francesi o gli «spätzle» alsaziani, solitamente stufati a base di rosso-bruno [*].
Essenzialmente consumavamo robusto cibo contadino composto da patate, cavolo, fagioli e vari salumi cucinati da mia nonna, ma anche, nei giorni di festa poiché mio papà era cuoco di professione e mia madre cuoca, lo spezzatino di vitello, i bouchées à la reine (vol-au-vent ripieni di animelle con salsa ai funghi), l’anatra all’arancia, la sogliola alla mugnaia e lumache al beurre maître d’hôtel”.

Oggi, non c’è nulla di più facile che ordinare una pizza a domicilio o cenare con un risotto in uno dei tanti ristoranti (detti) italiani che si trovano tra Metz e il Lussemburgo.
Vi risparmio il lungo elenco delle pizzerie (che mescolano ortografia francese e italiana), ma non resisto al piacere di citarvi alcune di queste insegne i cui nomi evocano una ristorazione rapida, economica e spesso ricca di ingredienti industriali: Allo Pizza, Planète Pizza, Pizza Plus, Top Pizza, Magic Pizza, Chrono Pizza, Pizza Express, Turbo Pizza e questo buffo Tour de Pizz’… 

I ristoranti (chiamati) italiani non mancano. Ce ne sono sia di “popolari”, o al contrario, di molto distinti. I loro nomi evocano spesso per i francesi un’Italia da sogno, di paesaggi sublimi, uno stile di vita spensierato, una cultura raffinata e senza tempo. Eccone qualche esempio: La Toscane, Roma, Dolomiti, Capri, Napoli, le Vésuve, le Garibaldi, la Regina, La Tarentelle, l’Italiano, l’Amoroso, le Capriccio, La Pietra, la Pergola, Pasta del Arte, la Trattoria, la Petite Italie, Valentino, Angelina caffè, la Squadra, San Lorenzo, le Colisée, la Louve romaine, la Villa Borghese, la Scala, Villa Medicis, Visconti, la Dolce Vita, Peppone, Don Camillo, Bel Canto, Borsalino, Caruso, Santa Lucia, San Marino, Da Vinci, Da Iolanda, Da Lillo, da Francesca, da Mario, da Luigi, Mamma Mia, Pasta Nonna, Aux 4 saisons, Palumbo, Donatella…

Infine, è altrettanto facile acquistare durante tutto l’anno i prodotti italiani nei negozi specializzati, così come al supermercato: salumi, formaggi, pasta, condimenti, dolci, cibi pronti, vini etc. Tra i prodotti più conosciuti (da notare l’ortografia francese) vi sono gli “spaghettis”, le “tagliatelles”, le “lasagnes”, il ragù bolognese, il risotto, il salame, il prosciutto (d’Aosta o di Parma), la mortadella, il parmigiano, la mozzarelle, l’olio di oliva, il tiramisù, il panettone, i vini di Toscana (Valpoliccella, Chianti), gli aperitivi (Martini, Campari, bitter…) e i digestivi (limoncello, grappa, amaretto)…

Ma per un italiano, io lo so bene, tutto questo, anche se ci viene detto che viene importato direttamente dall’Italia, non avrà mai il vero gusto di casa, il sapore originale. Non è così? Sono d’accordo con voi. Ed è per questo che ho conservato il peggio per la fine: la pizza Lorena.

Questa viene venduta con una ricetta di questo tipo: 1 pasta di pizza (ricetta non precisata), 20 cl di panna, 200 gr di pancetta affumicata, 1 cipolla tritata, 2 manciate di formaggio grattugiato, prezzemolo, sale e pepe. (E siamo fortunati: non ci sono le patate!).

Buon appetito!


[*] Per la ricetta del rosso-bruno, chiedete a me!

Nessun commento:

Posta un commento